Friday, October 21, 2011

The Aaronic Blessing and its Ancient Hebrew Meaning

Most are familiar with the Aaronic blessing; (Numbers 6:24). We often read or say these words without really knowing what they mean. Here’s a look at the Hebrew meaning behind the words of this blessing...


This is how the Aaronic Blessing is read out of the scriptures;



Num 6:24-26  The LORD bless thee, and keep thee: 
  The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee: 
 The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace. 


This is the ancient Hebrew meaning behind the words of the blessing;



Yahweh will kneel before you presenting gifts and will guard you with a hedge of protection, 

(The LORD bless thee, and keep thee)

Yahweh will illuminate the wholeness of his being toward you bringing order and he will beautify you, 
(The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee: )

Yahweh will lift up his wholeness of being and look upon you and he will set in place all you need to be whole and complete.


(The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace. )



The Hebrew word for "bless" is "barak" which literally means "to kneel". A berakah is a "blessing" but more literally, the bringing of a gift to another on a bended "knee". When we bless God or others, we are in essence, bringing a gift on bended "knee". A true king is one who serves his people, one who will humble himself and come to his people on a bended knee.



Source:  

My favorite version is by Rico Cortes
Transliteration 
Yeh-va-reh-cheh-cha Adoni veh-yeesh-meh-reh-cha 
Ya-air Adoni pa-naiv ay-leych-cha vee-chu-neh-cha 
Yee-sa Adoni pa-nahv ay-leyh-cha veh-ya-same leh-cha leh-cha Shalom

2 comments:

Moira said...

My husband and I really enjoy AncientHebrew.org too!
Shalom Shalom sweet friend,
Moira

Traci said...

Hello friend, I have been thinking of you and hoping your Sukkot was great.

We will catch up soon!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...